Translation of "boundaries with" in Italian

Translations:

confini con

How to use "boundaries with" in sentences:

But we will not boast beyond proper limits, but within the boundaries with which God appointed to us, which reach even to you.
Noi invece non ci vanteremo oltre misura, ma secondo la norma della misura che Dio ci ha assegnato, sì da poter arrivare fino a voi
We've got to start setting some serious boundaries with her.
Deve imparare che cosa significa rispettare le regole.
You're going to need more than boundaries with your mother.
Tu avrai bisogno molto di più che di limiti con tua madre,
You set boundaries with this kid.
Hai messo i paletti a quel ragazzino.
I just, I feel like I'm overstepping my boundaries with Walden by asking if my girlfriend can have a key.
Mi sembra solo di superare un limite con Walden, chiedendogli se la mia ragazza puo' avere la chiave.
When's the last time you talked about boundaries with him?
Quando e' stata l'ultima volta in cui avete parlato di confini?
You need to set boundaries with your mom.
Dovresti porre dei confini con tua madre.
Now, the last time we spoke, we discussed setting clearer boundaries with Agent Weller.
Durante il nostro ultimo colloquio abbiamo discusso dei limiti che devi porti con l'agente Weller.
We discussed setting clearer boundaries with Agent Weller.
Abbiamo parlato di mantenere le distanze dall'agente Weller.
If a certain person is a trigger for you, set boundaries with them.
Se una certa persona è un trigger per voi, i confini con loro set.
Even the lighting system is pushing the boundaries, with a smart LED array controlled by an Arduino micro controller board.
Anche il sistema di illuminazione è molto innovativo, con un array LED intelligente controllato da una scheda micro controller Arduino.
Range Rover Evoque R-Dynamic pushes the boundaries with a bolder, sportier design that adds to the vehicle’s undoubted appeal. BUILD YOUR OWN View gallery
Range Rover Evoque R-Dynamic (a sinistra) è la sintesi di un design all’avanguardia più audace e sportivo che valorizza ancora di più l'innegabile appeal dell'auto.
You set boundaries with this young man, you were patient, and look at that, he's come around.
Hai stabilito dei confini con quest'uomo. Sei stata paziente e guarda un po'. Adesso si e' ricreduto.
I'm sorry. I'm crossing all kinds of boundaries with you.
Scusa, ho oltrepassato ogni limite con te.
How do I set boundaries with your sister?
Come posso fissare dei paletti con tua sorella?
Daniel's pushing his boundaries with me.
Daniel sta tirando la corda con me.
You know, it takes a long time to find the boundaries with these girls.
Sai, ci vuole molto tempo per trovare il giusto rapporto con queste ragazze.
Without a place to call home, Maniac bridges racial boundaries with his super athleticism, knot-untying abilities, and overall good character.
Senza un posto da chiamare a casa, il Maniac colpisce i confini razziali con il suo super atletismo, le abilità di legame e il buon carattere generale.
Range Rover Evoque R-Dynamic (left) pushes the boundaries with a bolder, sportier design that adds to the vehicle’s undoubted appeal.
Range Rover Evoque R-Dynamic (a sinistra) è la sintesi di un design all’avanguardia più audace e sportivo che valorizza Evoque.
Real Racing 3 delivers it all and pushes the boundaries with every update.
Real Racing 3 si aggiorna alla versione 2.3.0 introducendo diverse novità.
Limit your time and availability and draw boundaries with others so that they are aware of your limits.
Limita il tuo tempo e la tua disponibilità per stare con gli altri, in modo che la gente conosca i tuoi limiti.
You've blurred boundaries with your patients, treated them as friends or children or... again and again you have allowed your own feelings to interfere.
Ha sempre impostato confini molto labili con i suoi pazienti, trattandoli come amici, o figli, o... Lei ha continuamente permesso che i suoi sentimenti personali interferissero.
We need to be setting clear boundaries with these people.
Dobbiamo definire dei confini chiari con questa gente.
Well, you know, I've heard you say any number of times that, uh, they need to set boundaries with Max.
Beh... ti ho sentito dire diverse di volte che... devono stabilire dei limiti con Max.
Eden totally overstepped her boundaries with Tessa today.
Eden ha passato ogni limite con Tessa oggi.
I know you have a thing about boundaries with the group, but I figured, since I was the special one...
So che sei attenta a stabilire dei limiti con il gruppo, ma ho pensato, visto che sono quello speciale...
The clips illustrate how NIKKOR technology is enabling artists to push the boundaries with film, and they add to the wealth of content already hosted on the NIKKOR website, built to celebrate the 80th anniversary of the NIKKOR brand.
I filmati mostrano in che modo la tecnologia NIKKOR consente agli artisti di ampliare i confini del video e si aggiungono al già ricco bagaglio di contenuti ospitato sul sito web di NIKKOR, creato per celebrare l'80° anniversario del marchio NIKKOR.
Accurate maps will significantly assist the authorities in discussing the boundaries with local communities to settle current disputes."
Mappe accurate offriranno un valido supporto alle autorità nella definizione dei confini insieme alle comunità locali, ponendo fine così alle attuali controversie.”
The Cypriot government wisely delimited its maritime boundaries with Egypt in 2003, Lebanon in 2007, and Israel in 2010.
Il governo di Cipro nel 2003 delimitò saggiamente i suoi confini marittimi con l'Egitto, lo stesso fece nel 2007 con il Libano, e nel 2010 con Israele.
DARK SOULS™ III continues to push the boundaries with the latest, ambitious chapter in the critically-acclaimed and genre-defining series.
DARK SOULS™ III continua il suo percorso di innovazione in questo ultimo, ambizioso capitolo della saga acclamata da pubblico e critica.
3.6532759666443s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?